Хилари Мантел

Биография
2009, 2012 2012 2010 2009

Дама Хи́лари Мэ́ри Мэ́нтел (англ. Hilary Mary Mantel, фамилия при рождении — Томпсон (Thompson), род. 6 июля 1952 года, Глоссоп, Дербишир) — британская писательница, литературный критик, дважды лауреат Букеровской премии (2009, 2012). Автор 14 книг (на 2015 год). Дама-Командор ордена Британской империи.

Родители её разошлись, когда Хилари было 11 лет; она взяла фамилию приемного отца. Закончила юридический факультет Шеффилдского университета (1973), также училась в Лондонской школе экономики. Работала учителем и соцработником, последним несколько лет была в больнице для престарелых. 9 лет прожила в Африке и на Ближнем Востоке.

Творчество и признание Начала писать в 1974 году, первый роман "День матери" опубликовала в 1985 году. Номинант и лауреат нескольких национальных литературных премий, в том числе — дважды лауреат Букеровской премии за 2009 и 2012 годы за романы о Томасе Кромвеле Волчий зал (2010) и «Внесите тела» (2012); в 2010 г. роман получил также Национальную премию ассоциации литературных критиков и премию Вальтера Скотта (англ. Walter Scott Prize) и попал в короткие списки премий Коста и Оранж. Роман Внесите тела получил в 2012 г. премию Коста в двух номинациях - как лучший роман и как книга года. Мэнтел — первая в мире женщина-литератор, ставшая дважды лауреатом Букеровской премии. В 2013 году получила премию Дэвида Коэна. Является членом Королевского общества литературы. В 2006 году стала командором ордена Британской империи (CBE), а в 2014 году — Дамой-Командором этого ордена (DBE), что позволяет писательнице использовать титул «дама». Почётный доктор словесности Оксфорда (2015).

Библиография:


  • Every Day is Mother's Day: Chatto & Windus, 1985
  • Vacant Possession: Chatto & Windus, 1986
  • Eight Months on Ghazzah Street: Viking, 1988
  • Fludd: Viking, 1989
  • A Place of Greater Safety: Viking, 1992
  • A Change of Climate: Viking, 1994
  • An Experiment in Love: Viking, 1995
  • The Giant, O'Brien: Fourth Estate, 1998
  • Giving Up the Ghost (A Memoir): Fourth Estate, 2003
  • Learning to Talk (Short Stories): Fourth Estate, 2003
  • Beyond Black: Fourth Estate, 2005 - "Чернее черного"
  • Wolf Hall: Fourth Estate, 2009 - "Волчий зал", "Вулфхолл"
  • Bring Up The Bodies, 2012 - "Внесите тела"
  • The Assassination of Margaret Thatcher , 2014 / Убийство Маргарет Тэтчер

Публикации на русском языке:


  • Мантел Х. Чернее черного. Пер. с англ. Киланова А.С. - М.: ЭКСМО, 2010. - 496 с.
  • Мантел Х. Волчий зал. Пер. с англ. Е. Доброхотова-Майкова. - М.: АСТ, 2011. - 672 с.
  • Мантел Х. Этажом выше. Пер. с англ. Е. Доброхотова-Майкова // Иностранная литература, 2012 № 12.
  • Мантел Х. Запятая. Пер. с англ. Ю.И.Линник // Иностранная литература, 2013 № 12
  • Мантел Х. Вулфхолл. Пер. с англ. Е. Доброхотова-Майкова, М.М. Клеветенко. - М.: АСТ, 2014. - 608 с.
  • Мантел Х. Внесите тела. Пер. с англ. Е. Доброхотова-Майкова, М.М. Клеветенко. - М.: АСТ, 2014. - 480 с.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Вулфхолл
Вне серий
Сборники


RSS

Антонина82 про Плуцик: Год Шекспира (Классическая проза, Поэзия: прочее, Критика) 08 06
Шекспир писал не только драмы... В этом номере "Иностранки" опубликована эротическая поэма "Венера и Адонис", кстати во времена Шекспира это произведение пользовалось самой большой популярностью из всех произведений автора.
Можно оценить поэтический дар классика в новом качестве.
Для тех, кто изучает английский, данная публикация будет полезна, поскольку текст на английском напечатан тут же. Можно углУбить свои лексические познания в любовной сфере. :)

julka35 про Мантел: Волчий зал [Wolf Hall ru] (Историческая проза) 30 10
учитывая,что Букера просто так не дают,спишем неподъёмно тяжёлый слог на перевод..огромная работа,множество персонажей,интересные характеры,но удручает некоторая монотонность повествования...

mekss про Мантел: Чернее черного [Beyond Black ru] (Мистика) 15 12
Прочитал пока что больше половины книги...Нравится
Оценка: хорошо

olasalt про Мантел: Волчий зал [Wolf Hall ru] (Историческая проза) 25 02
Замечательный исторический роман. Один из лучших которые я читала. Очень "вкусный" в том смысле что автор очень подробно описывает детали быта и жизни как простого народа так и приближенных короля. Из этих деталей как в калейдоскопе складывается все повествование. Видно, что автор работал с множеством документов той эпохи. Сложно сравнивать с соответсвующей серией романов Филлипы Грегори потому что у последней во главе стоят судьбы женщин... хотя у них есть общие отношения к определенным историческим лицам, например, Джоан Рочфорд. Видимо так у них, англичан, повелось..
Напрягал перевод. скорее редактура ..(напрягаться и читать источник сил и времени нет сейчас). "Аннины дети " .. это конечно, сильно сказано=))).

olasalt про Мантел: Чернее черного [Beyond Black ru] (Мистика) 25 02
очень для меня необычная книга, надеюсь, что для широкой общественности тоже. описывается частная, приватная жизнь медиумов. Они, оказывается, тоже люди, подверженные различным страстям. Но кроме обычных страстей их мучают духи. Духи - они тоже разные .. и чем хуже человек, тем более низкие сущности он
притягивает. А эти сущности способны на всякие пакости, вплоть до убийств живых людей, не говоря уже просто о реальных мучениях, на которые они обрекают даже своих проводников. И от этих духов не возможно ни спастись, ни убежать...Но возможно изменить себя и тогда они уходят.. потому что им более нечем подпитываться.. Эта книга призывает быть ОЧЕНЬ осторожными с тонким миром.
И прежде чем начать взаимодействовать с духами, очень сильно подумать, чем может закончиться такое взаимодействие..
Еще раз повторю - очень необычная и яркая книга.

Евдокия про Мантел: Волчий зал [Wolf Hall ru] (Историческая проза) 03 02
Хилари Мантел любит играть со словами и смыслами. Описания одежды, предметов, взглядов, жестов выверены до деталей, на грани педантизма. Очень редкий и смелый литературный прием, когда мировоззрение и характер героев вырисовывается через мелкие бытовые детали, а не благодаря философским отступлениям и диалогам.
Переводчик написала "Сотню выродков перекосит от "Волчьего зала", пяток извращенцев, читающих по-английски, заметит изчезнувшую фишку с "он", полтора чудика, вроде вас, поморщатся от каких-то фонетических вещей, а больше, думаю, никто ничего на заметит."
Тем не менее, здесь можно прочитать кусочек неиспорченного редактурой перевода http://www.bakanov.org/samples/Mantel_wolfhall.htm, а здесь можно прочитать комментарий переводчика http://www.bakanov.org/soon/comments975.html

ProstoTac про Мантел: Чернее черного [Beyond Black ru] (Мистика) 31 08
Впервые представленный на суд публики в 2005-м году, роман «Чернее черного» Хилари Мантел стал мировым бестселлером, заслужив огромную популярность во многих странах мира. Не так давно он был издан и в России, где интерес к книге также оказался достаточно высоким.
Это и неудивительно, ведь Мантел выбирает тему просто безупречно: спиритизм, магия, духи, загадки прошлого в основе сюжета и немного тонкой психологии — такой коктейль просто не может не привлечь читателя. Тем более, что и исполнение оказывается великолепным: уколы иронии и блестяще прописанные диалоги, грамотно выстроенная композиция и множество ярких, достойных внимания персонажей. В итоге у Мантел получилась книга, популярность которой оказалась вполне заслуженной. Впрочем, другого от лауреата Буккера и не приходится ожидать — литературный талант писательницы уже подтвержден, и успех романа «Чернее черного» становится еще одним его свидетельством.
Стоит заметить, что принципиально новых сюжетных линий в романе найти не удастся. «Чернее черного» рассказывает о главной героине, в детстве которой произошел ряд трагических событий, в результате которых она получила связь с потусторонним миром. Попросту говоря, женщина постоянно слышит голоса призраков в своей голове, а также страдает от пристального внимания злого духа, периодически устраивающего ей самые неприятные сюрпризы.
Найдя себе компаньонку, главная героиня начинает давать спиритические сеансы, на которых присутствующие пытаются вызывать духов. Все это воспринимается только лишь как игра, сложный, но в то же время безопасный фокус, однако в определенный момент становится очевидным, что присутствие духов на сеансах является вполне реальным. И тут начинаются настоящие приключения героинь.
Стоит отдать должно Мантел — несмотря на то, что история, рассказанная ею, не нова, писательница смогла сделать сюжет напряженным, захватывающим. Сцены, связанные с присутствием духов, являются действительно страшными, мир, в котором существуют персонажи, выглядит более чем реалистичным, а развязка оказывается полной неожиданностью, что только добавляет привлекательности книги. Конечно, ярлык «Интеллектуальный роман», который издатели дружно навесили на «Чернее черного», является преувеличением (книга не несет в себе образовательной составляющей и не содержит именно интеллектуальных загадок), однако, вне всякого сомнения, роман достоин прочтения и способен помочь провести несколько часов в интересном и пугающем мире, где призраки становятся обыденностью, а взаимоотношения героев выстраиваются по законам тонкой, не вполне понятой до определенного момента психологической игры. Хилари Мантел, «Чернее черного» — психологическая игра в спиритизм. http://lazzy.ru/detail/235.html

X