Майкл Ондатже

Биография
1992, 2018

Филип Майкл Ондатже (правильнее Ондатчи, иногда произносится как Ондаатье, в соответствии с нидерландским происхождением фамилии, англ. Michael Ondaatje; род. 12 сентября 1943 года, Коломбо, Шри-Ланка) — канадский писатель и поэт. Наибольшую известность ему принёс роман «Английский пациент» (англ. The English Patient), получивший Букеровскую премию. Так же по этому роману был снят одноимённый фильм, удостоившийся премии «Оскар».

Потомок бюргеров . — детей от браков шри-ланкийцев с голландцами. В 1954 году юный Ондатже переехал со своей матерью в Англию, а затем в 1962 году переселился в Канаду и стал её гражданином.
Начал он своё обучение в колледже Бишопс и университете Бишопс, расположенного в пригороде Ленноксвилл города Шербрук провинции Квебек. Но из-за переезда в Торонто степень бакалавра получал в университете Торонто, а степень магистра получал в университете Куинс в Кингстоне, провинции Онтарио. Затем начал преподавать в Университете Западной Онтарио в Лондоне, провинции Онтарио. В 1970 году переехал в Торонто, где с 1971 по 1988 год преподавал английскую литературу в Йоркском университете и Глендон-Колледже.
Ондатже наиболее известен в мире своими романами, но в большей степени работает в области поэзии, выпустив уже 13 сборников.
Ондатже и его жена, писательница и филолог Линда Сполдинг (в последнее время также совместно с её дочерью от первого брака Эстой Сполдинг) входят в руководство литературного журнала «Brick», специализирующегося на документальной прозе исповедального характера.

Библиография

«Через бойню» («Coming Through Slaughter», 1977);
«В шкуре льва» («In the Skin of a Lion», 1987), приквел к «Английскому пациенту»;
«Английский пациент» («The English Patient», 1992);
«Призрак Анил» («Anil's Ghost», 2000);
«Дивисадеро» («Divisadero», 2007);
«Кошкин стол» («The Cat's Table», 2011);

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Вне серий

Книги на прочих языках

Вне серий


RSS

sibkron про Ондатже: Призрак Анил [Anil's Ghost ru] (Современная проза) 09 01
Майкл Ондатже - маститый канадский автор, более известный у нас в стране как автор романа "Английский пациент", по которому был снят оскароносный фильм. Но он отнюдь не автор одной книги.
Роман "Призрак Анил" - многогранное полотно о боли, любви, выживании во время гражданской войны в Шри-Ланке. Война шла с переменным успехом с 1989 и по сей день. Начинается роман как детективная история о расследовании неизвестных массовых убийств. По мере развития сюжета произведение превращается в глубокое повествование об ужасах войны и их влиянии на жизнь обычных людей.
В романе есть ряд довольно сильных символов. Во-первых, скелет - символ бесчисленных жертв затянувшейся "столетней войны" (как называет её один из персонажей). Во-вторых, это зрение и глаза Будды. Эпиграфист Палипана удалился от общества в Рощу аскетов, дабы закончить мирное существование вдали от ужасов и несправедливости. А его поиски истины между строк в манускриптах - намёк на многократные фальсификации документов и искажения исторической действительности. Палипана потерял зрение - намёк на боль и страдания в войне, которые никто не в силах вынести. Когда художник Ананда реставрировал голову скелета, то наделил её глазами полными мира и спокойствия - желание конца войны и безопасного существования.
Каждая глава романа - это рассказ об одном из персонажей действия, с рядом флэшбеков из жизни героев, чтобы закруглить их характеры. Конечная глава особенно великолепна - просветленная статуя Будда, с глазами полными мира и спокойствия созерцает архаичный мир с многовековыми традициями.
Пожалуй, данный роман могу порекомендовать к чтению, он много глубже последнего "Кошкина стола".
Оценка: отлично!

sibkron про Ондатже: Кошкин стол [The Cat's Table ru] (Современная проза) 25 06
Свежий роман прославленного канадского писателя Майкла Ондатже. Трехнедельное путешествие одиннадцатилетнего мальчика Майны (Майкла) с острова Цейлон (Шри-Ланка) в Англию. Начинается роман как автобиографические полудокументальные записки. По мере завязки сюжета произведение превращается в детектив и далее в метафизическую притчу о взрослении и борьбе со своими демонами в будущем.
"У меня когда-то был друг, сердце которого «сдвинулось» после того, как он получил душевную травму и отказался это признавать. Только через несколько лет, на осмотре у врача по поводу какого-то другого недомогания, и был обнаружен этот физический нюанс. Когда он рассказал мне про это, я призадумался: а ведь, наверное, у многих из нас есть этот сердечный сдвиг, иной наклон, миллиметр или даже меньше от изначального положения, неведомое нам перемещение. У Эмили. У меня. Наверное, даже у Кассия. Как так вышло, что с тех самых пор чувства наши как бы смотрят под углом, вместо того чтобы глядеть окружающим в лицо, а результат — полная отстраненность, в некоторых случаях просто хладнокровная самодостаточность, губительная для нас самих? Не из-за этого ли мы, ничего до конца не поняв, так и остались сидеть за «кошкиным столом», все оглядываясь и оглядываясь назад, выискивая даже теперь, в почтенном возрасте, тех, с кем мы тогда путешествовали, кто сформировал нас нынешних?"
Рассказ ведётся от лица тридцатилетнего Майкла, который уже успел написать несколько произведений. Воспоминание о путешествии перемежается с текущей жизнью молодого человека. По сути лайнер и путешествие - это символ новой жизни. А море, поглотившее узника - борьба со страхами перед всем новым, что предстоит осознать молодому эмигранту. Не все выживают в этой борьбе. Тоска по Родине съедает людей. Яркими примерами служат здесь друзья мальчика - Кассий, ставший успешным художником, и Рамадин, ставший преподавателем и которого постоянно тянуло на Восток к своим корням. Смерть слабого сердцем последнего символична, так как не все выживают в этой "битве с морем".
"Так я вижу Восток. Я вижу его всегда с маленькой шлюпки… ни огонька, ни шороха, ни звука… Мы переговаривались шепотом — тихим шепотом, словно боялись потревожить землю… Он открылся мне в то мгновение, когда я — юноша — впервые взглянул на него. Я пришел к нему после битвы с морем.
Джозеф Конрад. Юность"
В целом, роман - лирическое повествование о трудностях эмиграции, о страхах перед новой жизнью, о проблемах психологической адаптации восточного человека к западным традициям.
Пожалуй, роман великолепен. Стиль Ондатже и перевод хороши.
Оценка: отлично!

Ev.Genia про Ондатже: Английский пациент [The English Patient ru] (Современная проза) 24 04
Бывает, что фильм лучше книги. Для меня это именно тот случай. Перечитывать не хочется, как некоторые другие книги, а фильм этот замечательный просматриваю периодически с удовольствием!
Оценка: хорошо

madam.zafira про Ондатже: Английский пациент [The English Patient - ru] (Классическая проза) 04 10
танзания, прежде чем ставить оценку плохо объективно сильному произведению, в высоком качестве которого не сомневается весь нормальный мир, подумайте, может, плохо что-то у вас? С образованием, например, или с воспитанием, или со вкусом, в конце концов.
А то ведь наглость некоторых "графоманов-комментаторов" не знает границ.
Уже встречался комментарий, где "Альтиста Данилова" считают слабым произведением, а Орлов "чем-то напоминает О'Санчеса".
Охренели совсем

танзания про Ондатже: Английский пациент [The English Patient - ru] (Классическая проза) 25 07
Не дочитала. Камерно все как-то. А может, просто, не мой формат
Оценка: плохо

X