Шёл четвёртый день войны (fb2)

Филипп Станиславский
Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] 2239K, 505 с.
издано в 2010 г.
Добавлена: 15.04.2011


Впечатления о книге:  

snovaya про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 17 09
Господа, это никак не должно было оказаться у нас в библиотеке, поскольку перевод машинный. В чём вы можете убедиться, набрав в Гугле имя и фамилию автора. Цитирую:
Итак, коллеги, перевёл на русский язык это произведение в жанре альтернативной истории. В нём рассматривается тема войны независимой Украины (УНР) в годы Второй Мировой против СССР. Сразу говорю, что так как произведение большое то перевод целиком и полностью сделан автоматически. Но с украинского на русский автопереводчики переводят достаточно корректно.
Оценка: нечитаемо

e-Drew2 про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 17 09
Бессплатно такое не читаю, но просмотрел свежим взглядом.. тянет на разжигание межнациональной розни, но заказать такое могли в 7-12 столицах, включая Пекин.. Как-бы ассиметричный ответ руссо-патриотам, альт-исторично захватывающим то Крым, то Восточную Украину... Укро-версии не видел, и не удивлюсь что писалось сразу по-русски и ошибки добавлялись после... ...Написано бодро, без воды, почти без роялей & руссофобства.. Напиши так о столкновении Вост. и Зап. Германии в 1962 г.. все бы здесь писали кругами от счастья.. и ставили бы "Отлично".. но Провокаторы не ищут аплодисментов, а зарабатывают евро на домик в Хайфе

Dongel про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 16 09
Честно, я коммунистический режим никогда не любил, так что вроде бы книжонка - на меня рассчитана, так? Однако сей опус читать НЕВОЗМОЖНО по различным причинам.
1 - это не перевод, а черновик перевода с какими-то чудовищными польско-украинскими вывертами русского языка. Ну и плюс - общая безграмотность текста, это само собой. Так что дальше 3-й страницы не верю что кто-нибудь продвинется (я продвинулся, проскакав блинчиком, пропуская практически по 10% текста зараз).
2 - разрабатывая антураж альтернативного мира, хорошо бы дать читателю представление об общей картине на политической карте мира. Этого нет. Весь "сюжет" - голое мочилово с применением абсолютно выдуманных, высосанных из пальца средств.
3 - с восторгом кроша врагов и упоённо восторгаясь собственными победами в полномасштабной войне, не худо бы помнить, что все боевые действия базируются на экономике. У аффтара же все появляется как по волшебству. Какая там к черту экономика. Некогда! Я так представил себе ресурсы России с ее колониями и Украины, которая бьется в одиночку... Остается только плечами пожимать.
4 - это же каким нужно быть придурком, чтобы восторгаться взаимной бойней двух братских народов (подчеркиваю - не русский я и не украинец, но вчуже - страшно).
Нечитаемо, и читаемо не будет.
Оценка: нечитаемо

bvvaul1983 про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 16 09
Явно заказнре произведение. Удалять такие просто необходимо с сайта.
Оценка: нечитаемо

Shelest2000 про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 19 04
Гуглом переводили,что ли...Брел какой-то тупорылый... Нечитаемо,аффтара ф топку...

shcheglov про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 17 04
западенский агитпроп замешаный на крутом бреде

горобей про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 17 04
чес слово голиматья какая-то сикорский на украине аффтор учите историю он же поляк
Оценка: хорошо

future2002 про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 16 04
брр... уф!.. ".. барабан был плох, переводчик сдох..."

fox2trot про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 15 04
Мда, случай тяжелейший. Интересно, сколько долларов или фунтов стерлингов заплатили этому "гениальному" польскому писаке за этот кошмар ? Судя по объему и количеству пропагандистских штампов, честно старался отработать. Хоть в чем то оказался честен.

koenig39 про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 15 04
м-дя... руки за такое надо обрывать, чтобы ничего больше не писал, заодно можно и голову. Ни книга, ни личность афтара слов не заслуживают, одни только буквы...

жмека про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 15 04
Что- то ,я не понимаю высокой задумки автора.Видно она столь высока ,что и сказать нечего...
Оценка: нечитаемо

Barbud про Станиславский: Шёл четвёртый день войны [гугло-перевод] (Альтернативная история) 15 04
Шизоидный бред, да к тому же на каком-то идиотском суржике, порой без учёта родов, падежей и склонений. Автора, похоже, торкнуло конкретно...

10 оценок, от 5 до 1, среднее 1.7


Прочитавшие эту книги читали:
X